Reuben Thomas: CV

Ce CV a été mis a jour le 4 décembre 2005. Il est disponible aussi en format PDF.

Reuben Rhys Thomas
International Bach Ensemble
17–23 rue Beaumarchais
93100 Montreuil
01 70 32 39 92
rrt@sc3d.org
Site internet http://rrt.sc3d.org/
Célibataire, nationalité britannique, né le 13 novembre 1973 à Hitchin

Je suis informaticien et chanteur indépendant, disposant d’une expérience professionnelle et d’une formation particulièrement diversifiée. Ayant obtenu un doctorat en informatique, j’ai une expérience approfondie du développement des logiciels libres et commerciaux. Pendant une carrière de chant professionnel qui couvre plus de vingt ans, j’ai enregistré trente CDs et donné des concerts sur cinq continents; mon répertoire couvre le grand opéra aussi bien que les œuvres de Britney Spears. Je travaille aussi en tant que traducteur, enseignant et administrateur de systèmes informatiques.

Je parle de façon persuasive un anglais extraordinaire et un français courant, et je suis habitué à parler aux auditoires grands et petits. J’écris avec clarté et précision. Je peux organiser, exécuter des tâches efficacement, prendre des responsabilités, et coordonner, aider et conseiller mes collègues et mes clients. Toutes mes activités sont régies par un fort sentiment esthétique qui favorise l’élégance et la simplicité avant le tape-à-l’œil et le clinquant, et par un vif désir d’apprendre, d’enseigner et de rendre vivant.

Mes passe-temps comprennent la composition de chansons, la traduction de poésie, et les spéculations sur l’avenir de la technologie: comment rendre accessible la puissance des ordinateurs aux non-spécialistes, quels sont les effets de la technologie sur l’évolution de l’esprit et bien d’autres questions.

Expérience professionnelle

Janvier–séptembre 2005: Professeur de chant
J’enseignais à l’Académie Vocale de Paris, une maîtrise pour enfants du chant chorale dans la tradition anglaise.
Depuis novembre 2003: Traducteur
Je traduis une œuvre majeure d’un directeur de recherche de l’École Nationale Supérieure des Télécommunications sur la théorie informatique du français vers l’anglais, qui sera publié par Cambridge University Press courant 2006.
Juillet–octobre 2003: Les Troyens au Théâtre du Châtelet, Paris
Je faisais partie du Chœur de Monteverdi dans la mise en scène sans précédents du grand opéra de Berlioz.
Octobre 1999–septembre 2003: Recherche, programmation et chant
J’ai travaillé pendant deux ans comme programmeur d’un système de gestion de santé (installé dans quarante hôpitaux du Royaume Uni), et pendant deux ans comme assistant de recherche pour l’Université de Glasgow chez Microsoft Research à Cambridge. Pendant deux de ces années, j’ai été employé comme chanteur par le Chœur de St John’s College, Cambridge. Avec d’autres chœurs, j’ai effectué de nombreux concerts, enregistrements et tournées, y compris la mise en scène par le Chœur de Monteverdi de l’opéra de Weber Obéron au Théâtre du Châtelet.

Formation

1995–2000: Doctorat à l’Université de Cambridge (Laboratoire d’informatique)
Je me suis spécialisé dans les machines virtuelles (c’est-à-dire comment faire marcher les mêmes programmes sur des ordinateurs différents). J’ai aussi enseigné l’informatique aux étudiants.
1992–1995: Licence en informatique et en mathématiques à St John’s College, Cambridge
J’ai été classé deuxième de l’université dans mes examens de dernière année, et j’ai également reçu plusieurs prix pour mes résultats d’examen, ainsi que pour une dissertation sur l’avenir de l’informatique.
1987–1992: Winchester College
J’ai bénéficié d’une bourse d’études dans l’une des plus prestigieuses écoles du Royaume Uni. J’ai gagné de nombreux prix de l’école, et j’ai eu la meilleure note nationale à mon examen de dernière année en géographie.
1982–1987: St John’s College School, Cambridge
J’ai obtenu une bourse pour chanter dans le chœur mondialement renommé du Collège à l’âge de sept ans; au cours de mes études, j’ai remporté plusieurs prix scolaires et musicaux, y compris celui de la meilleure note à l’examen de fin d’année quatre fois sur six.
Ce document a été traduit de LATEX par HEVEA

Last updated 2008/09/11